keskiviikko 9. lokakuuta 2024

Mitä tai ketkä olivat salaperäiset Sikut ja Kijjun?

Tämä alunperin Molok-tekstin ohessa ollut katkelma on nyt siirretty omaksi tekstikseen, sillä siinä on sen verran mielenkiintoinen arvoistus ratkaistavana ja kaninkolo mentävänä. 

Amos 5:26 on joskus käännetty väärin, tarkoittamaan Molokia, johtuen tämän kohdan monitulkintaisuudesta (Molok tarkoittaa kantasanansa perusteella kuningasta). 

Mutta vuoden -38 käännös on kuitenkin hyvin lähellä oikeaa, sillä se menee seuraavasti: Te olette kantaneet kuningastanne Sikkutia ja Kijjunin-kuvianne, tähtijumalaanne, sitä, jonka te olette itsellenne tehneet. 

Toinen käännösvaihtoehto voisi olla: [Mutta te] kannoitte Sikutia ja [sen?] kuvaa/pilaria, jumalienne (johto)tähteä, jotka teitte itsellenne. 

Tämä siksi, koska sana miškān on taabernaakkeli kaikkialla muualla Raamatussa, kun taas tässä yhteydessä käytetty sikûṯ viittaa jumaluuden nimeen ensimmäiseltä merkitykseltään. Kijunin muut merkitykset taas ovat kuva tai pilari. Tähti tuossa lauseessa voi tarkoittaa Venusta, aamutähteä, viitaten kirkkaaseen johtotähteen. Aamutähti onkin universaalissa mielessä juurikin tällainen valon airutta tarkoittava arvonimi. 

Tästä pääsemme mielenkiintoiseen havaintoon: Shalim (tai Šalām, Shalem) oli niin koverretun kuvan kuin tähtijumalankin nimi. Sen juurisana on ŠLM, josta tulivat myöskin juutalaisten Šalom (aleichem), muslimien salam (aleikum) ja Islam. Shalom ja salam molemmat tarkoittavat rauhaa, mikä johtunee siitä, että illan tullessa rauha laskeutui.

Tämä Shalim oli Elin ja Asheran tytär, illan jumalatar ja aamunkoiton jumaluuden, Helel ben Shaharin sisar, eli sen olennon joka on käännetty Raamatussa Lusiferiksi. Ehkä tässä on jokin yhteys Amosissa mainittuun Kijjuniin, jonka merkitys myöskin viittaa myöskin kaiverettuun kuvaan ja jumaluuteen?

Kuvassa Ashera, rinnoillaan Helel ja Shalim

Lue myös tämän sarjan kaksi edellistä osaa:




Ei kommentteja: